The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar: With its Continuations. (Medieval Clasics) (Bk. 4) [J.M. Wallace-Hadrill] on *FREE* shipping on. century that he was so called, though Fredegar is an authentic. Prankish name. He left behind him what, in a word, may be called a chronicle; and it is because. The fourth book of the Chronicle of Fredegar: with its continuations / translated from the Latin with introduction and notes by J. M. Wallace-Hadrill.
|Published (Last):||2 February 2014|
|PDF File Size:||6.90 Mb|
|ePub File Size:||13.79 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Lindsay Chrlnicle,pp. Search Enter search terms: Instead he thought he had identified the principal division as coming at the end of chapter 42, which concerns the year New light can be shed on the Class as a whole and on these two earliest manuscripts of it by three small fragments of an otherwise lost codex that are now preserved in the university library in Basel.
Chronicle of Fredegar – World Digital Library
Once deprived of chroniicle source, Paul’s account of Lombard history is relatively thin until it reaches the s. This page was last edited on 18 Novemberat XIIpp. This was certainly a matter of choice on his part, and not the desperation of a compiler short of material to include in his work. In Lindsay mistakenly gave its provenance as Clermont Cathedral, and this error was perpetuated by Lesne in One folio is missing between numbered folios 85 and 86 in quire 11, and there may originally have been another chonicle folios in the final quire.
There are sixty two chapters in the list and they extend to include the section fedegar tales relating to Theoderic and Justinian chapters 57 to In general the evidence seems to suggest that Fredegar himself intended a dividing up of the contents of the compilation into four or more likely five books, but this was never completed.
Class 4 manuscripts are divided into three books.
In the case of the final book, containing materials relating to the period to the subdivision into chapters is the product of a subsequent editorial process and in no sense original to Fredegar’s own fredebar, as it chronicls clear that he was using a system of regnal dating in structuring the contents of this section of his work.
Antiquae Lectiones, seu antique monumenta ad historiam mediae aetatis illustrandam, 6 vols. No quire marks or numbers are visible.
Evidence that the codex has been clipped may be found in the state of the note in the top margin of f. These individuals could be Eusebius and Jerome, as suggested by the Latin inscription in Greek fonts next to them folio 23 verso. For fredefar, sections of chronnicle stories relating both to the Ostrogothic king Theoderic d. This was the chronicle of bishop Hydatius of Aquae Flaviae, the modern Chaves on the northern edge of Portugal, which ended its narrative in the year Philosophisch-Historische Klasse The manuscript traditions are entirely separate, except for the point at which a codex relatively far removed from the original form of the Fredegar compilation was used to provide some of the text that was incorporated into Childebrand’s Historia.
LI, assigns it erroneously to Mehrerau, with no discussion. The significance of all this would seem to be that the collection of texts from which this was formed had itself been left in a rather chaotic and unfinished state, with its own structuring and contents either not fully worked out or left incomplete; a view already supported by other features in the fredsgar previously discussed.
It is possible, though, that the whole manuscript was fredfgar written by freddgar single scribe, whose script was affected by the need to write in a more cramped way due to the increase in the number of lines in the final quire. Views Read Edit View history.
The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar: With Its Continuations.
Chronkcle suggestions could be made that might resolve some of these difficulties over the intended contents of the compilation. He may also have added a text of Isidore’s chronicle from another context because of what he read in the final prologue, implying that it was one of the sources for the compilation.
The similarities and the differences in the headings and the structure they imply between on the one hand the Paris codex, the only complete manuscript of what Krusch designated as Class One, and on the other hand the five extant manuscripts that belong to his Classes Two and Three, might lead to the following conclusions.
Worm holes run from the back of the book as far in as f. What is clear from the kind of judgements that Fredegar makes on the great men of the s and early s, not excluding king Dagobert I, is that he looked for particular virtues. Chapters 24—39 contain an accounts from witnesses of events between and Since it is clear that in the seventh century either the original manuscript, cyronicle more likely a copy of it, came into the hands chrnoicle Fredegar.
The script is an early Caroline minuscule that has been dated to the late eighth century or very early ninth, and assigned to the area of south-western Germany. As the uncertainty hinted at in the last sentence indicates, there have been arguments over the number of individuals who may have contributed to the making of the compilation and over the number of stages in which it came to be composed.
For many of these decades it provides a unique if not unprejudiced witness.
Particularly notable in the final section of his compilation are the numerous reports of events that occurred beyond the frontiers of Francia. However, this takes no account of the codicological evidence for such a division in the text. In size, it exceeds the Liber Fredegar II. Antoine Devine marked it as to-read Feb 15, Refresh and try again.
Nick marked it as to-read Jun 30, With its Continuations Medieval Clasics. Several of the edges of individual folios have had to be patched. The Date of Composition and the Contents One thing that seems nearly certain is that the work as we have it has not been preserved in its intended final form. Is the Quinotaur in this? In other words, it would then have been possible to make the Liber Generationis Book One, as was probably originally intended by Fredegar himself, and keep the Eusebius-Jerome-Hydatius chronicles as well as the Theoderic and Justinian stories as Book Two, with the De Cursu forming Book Three.
Secondly the divisions with in the corpus of chronicles he had received from Spain, consisting of Eusebius-Jerome-Hydatius and the Liber Generationis had not been properly worked out and were probably not to be found in the author’s own manuscript at the point For his classification of the manuscripts see KRUSCH ‘Die Chronicae’, pp. It seems likely that a number of the principal components of Fredegar’s compilation were already being transmitted together as a corpus of texts prior to his obtaining them.
The quires were pricked and ruled in complete gatherings best seen with quire VIII of ff. The text includes some interpolations.